久久精品一区二区无码_中文字幕乱码熟女免费_一级中文字幕在线播放_直接看黄网站免费无码

不信謠不傳謠 講文明樹新風(fēng) 網(wǎng)絡(luò)安全
首頁 教育 綜合新聞

青島拾荒大姐走紅 自學(xué)英語能翻譯原版英文小說

2018-09-29 09:38 來源:新華網(wǎng) 責(zé)任編輯:yss
發(fā)送短信 zmdsjb 10658300 即可訂閱《駐馬店手機報》,每天1毛錢,無GPRS流量費。

摘要: 為英語離家出走,堅持自學(xué)20多年,能翻譯原版英文小說,青島拾荒大姐網(wǎng)絡(luò)走紅  拾荒大姐:學(xué)英語不后悔 想過正常生活  自學(xué)材料里隨處可見袁英慧做的筆記。視頻截圖 

 為英語離家出走,堅持自學(xué)20多年,能翻譯原版英文小說,青島拾荒大姐網(wǎng)絡(luò)走紅

  拾荒大姐:學(xué)英語不后悔 想過正常生活

  自學(xué)材料里隨處可見袁英慧做的筆記。視頻截圖

  青島城陽區(qū)一位拾荒大姐近日在視頻平臺上火了,她名叫袁英慧,現(xiàn)年44歲,是城陽區(qū)城陽村人,現(xiàn)租住古島社區(qū)。雖然是拾荒者,袁英慧精通英語并自己翻譯了小說。堅持20多年學(xué)習(xí)英語不放棄,她的經(jīng)歷堪稱波折。除了在求學(xué)上苦頭倍吃,忍受了外界的異樣眼光和壓力,她為英語離家出走拾荒漂泊流浪。

  袁英慧說,如果再讓她選擇一次,她不后悔,并還是會做出這樣的選擇。她現(xiàn)在心里也很矛盾,又想放棄、又想能進入翻譯業(yè)界,并養(yǎng)活自己。現(xiàn)在最盼望的是解決生存問題,過上正常的生活。

  為了學(xué)英語肄業(yè)和流浪

  新京報:什么時候開始接觸英語?

  袁英慧:我初中的語文和英語成績都不錯,對英語也比較感興趣。1990年,我17歲考入青島市嶗山第一職業(yè)高中,學(xué)習(xí)服裝專業(yè)。當(dāng)時職高不比現(xiàn)在,只能學(xué)習(xí)語文數(shù)學(xué),以及自己的服裝專業(yè),我只能在學(xué)校的書庫找英語教材來學(xué)習(xí)。自己不太感興趣服裝專業(yè),性格又比較沖動不計后果,就在1992年肄業(yè)(專門學(xué)英語)了,當(dāng)時如果知道現(xiàn)在這樣,就不一定會選擇肄業(yè)了。

  新京報:周邊對你堅持學(xué)英語是什么態(tài)度?

  袁英慧:家里反對我肄業(yè),覺得我的做法不務(wù)正業(yè)。他們希望我踏踏實實學(xué)習(xí)服裝專業(yè),畢業(yè)后可以去香港的服裝廠,前途會很不錯。家里也反對我買書,肄業(yè)后好好工作好好賺錢就是,然后走農(nóng)村女人的路,嫁人生子,為什么非要看什么書。但我不死心,就是放不下。

  肄業(yè)后我去了同學(xué)父親開的一個廠工作,廠里也有人非議,說你都不上學(xué)了,還擺出什么看書的破架子,加上我性子原因,就在廠里被孤立了。

  新京報:所以你受不了了?

  袁英慧:村里人也對我父親說三道四,我父親因此回家罵我,一天三頓地罵,我受不了,在家住了一兩年后就離家出走搬出去了,從此過起漂泊流浪的不安定生活。

  為了學(xué)英語,20多年來袁英慧購買了《走遍美國》等各種英語書籍自學(xué)。

  三年全職學(xué)英語 最困難時撿衣服穿

  新京報:20多年來如何堅持學(xué)英語的?

  袁英慧:2003年之前算是一直在收集書。1995年前后工資也就三百塊,只夠生活,賺外快賺了一千多塊錢,全部拿來買書。當(dāng)時書也很貴,一套書百八十的也有,一兩百的也有。買了走遍美國、新概念和瘋狂英語,瘋狂英語陸陸續(xù)續(xù)買了60套,還買了磁帶和錄音機。

  當(dāng)時一直想要有大段時間來學(xué)英語但未能實現(xiàn)。直到2003年父親去世,自己因故拿到五千塊錢,就拿來租房和生活,不工作了,用3年時間全心學(xué)英語。

  新京報:每天學(xué)多久?

  袁英慧:當(dāng)時天天聽錄音機,聽新聞,比方性丑聞、伊麗莎白女王圣誕祝詞等,每天聽2-3個小時,上下午各聽一次,然后不懂的單詞一個一個在字典里查。

  新京報:都是這樣聽的嗎?有沒有開口說?

  袁英慧:有,除了自學(xué),自己還跑去附近學(xué)校的英語角跟人交流。2006年一家培訓(xùn)機構(gòu)提供了我免費和外教交流的機會,我珍惜機會和外教交流,把之前學(xué)的瘋狂英語內(nèi)容都用在交流上了,逗得外教哈哈大笑,說農(nóng)村人也能把英語說得這么流利。

  2008年起,因在一家企業(yè)工作一年半拿到一萬五千多元,我又辭職租了個房全心學(xué)英語,這段時間持續(xù)到2011年。這次就把難記的、該背的和翻譯難度大的再學(xué)一遍,比方總統(tǒng)就職時講的東西聽起來就會比較難。

  這種反復(fù)工作賺錢再辭職學(xué)英語的狀態(tài)一直持續(xù)到2016年。

  新京報:全心學(xué)英語就沒有經(jīng)濟來源,遇到最困難的事是什么?

  袁英慧:2003年時,儲蓄基本花在租房和生活費上,從不買衣服,都撿人家的衣服來穿,包括房東等好些人都會把衣服送給我。當(dāng)時衣服對我來說都算奢侈品了。

  我有個心愿,有錢的話就把60套瘋狂英語深度學(xué)習(xí)一遍,可惜沒有錢。當(dāng)時在英語角交流,也有學(xué)生建議我可以去當(dāng)旁聽生,拿到一定分?jǐn)?shù)后可以當(dāng)正式生,但是費用我擔(dān)負(fù)不起。

  新京報:有沒有想過放棄學(xué)英語?

  袁英慧:2011年時,我覺得瘋狂英語作為業(yè)內(nèi)公認(rèn)的“攔路虎”,我都已經(jīng)學(xué)得懂了,當(dāng)時有點飄飄然,就想嘗試點更高檔次的東西,于是訂了中國日報海外版。

  沒想到當(dāng)時感覺就是從山高峰跌到谷底。瘋狂英語和中國日報海外版的難度相比,相當(dāng)于前者是小山丘、后者是最高的山峰。我當(dāng)時被打擊到了,感覺生不如死。當(dāng)時已經(jīng)快40歲了,自己把美好年華都賭在英語上,現(xiàn)在竟然連一份中國自產(chǎn)的英文報紙都看不懂,頓時覺得一切都沒了希望。

  新京報:怎么堅持過來的?

  袁英慧:那段時間一吃完飯就開始胡言亂語,像喝醉酒一樣在院子大聲說話,抱怨自己生活不如意等,對鄰居造成很大影響,這段時間持續(xù)了一年半。

  不過其間還是有嘗試閱讀,最終選擇放棄,轉(zhuǎn)而訂看英文版的北京周報,后又訂了英文版的上海日報,這兩份報紙內(nèi)容量不大,難度又不高,又讓我打上了雞血,從頹廢狀態(tài)走出來。

  新京報:目前英語水平怎么樣?

  袁英慧:一路下來英語水平逐漸產(chǎn)生變化。2003年時,瘋狂英語的新聞我翻譯一篇1000字的文章要好幾天,2008年時,基本一個小時就可以完成。

  新京報:這算是一個很快的速度了。

  袁英慧:我其實比較跟著感覺走,單詞需要背,語法的話,其實看長文看習(xí)慣了,自然就通了。之前曾托英語角的學(xué)生把自己的筆記給老師看,老師看了也沒說有什么問題。難點主要還是在于翻譯。我現(xiàn)在閱讀看懂外媒內(nèi)容沒有問題。

  我還在青島市圖書館外文部借了一本2008年英國作家羅伯特·克蕾寫的《追蹤者》,2017年5月20日到10月20日,每天手寫翻譯出來。寫了大概6本打印紙筆記那么多。此外我還翻譯過時代周刊上的文章。

  不后悔選擇 但想回到正常生活

  新京報:為什么2016年選擇拾荒而不是繼續(xù)找工作賺錢學(xué)英語?

  袁英慧:我是從2016年5月起開始拾荒的,因為感覺找到工作,會讓自己習(xí)慣工作的好處,容易放下英語,我不忍心為了利益就把英語放下。感覺在選擇中,自己就像穿紅舞鞋的女孩。

  新京報:堅持學(xué)習(xí)英語這么多年,如今要拾荒,有為自己的選擇后悔嗎?

  袁英慧:不后悔。因為性格使然所以做了這個選擇。人跟動物的區(qū)別就在于理想追求,吃穿不愁固然好,但是不看書的人生沒有意義,再選擇一次還是會選擇這種生活。這么多年下來,我和英語已經(jīng)連為一體了,看得懂外媒內(nèi)容已經(jīng)是很大收獲。

  新京報:堅持學(xué)習(xí)英語那么多年是為什么?有沒有利益的原因?

  袁英慧:學(xué)習(xí)英語純粹是為了興趣和讓生活更有意義,不是因為看重名氣,名氣是虛無縹緲的。我借助媒體宣傳,只是希望能進入翻譯行業(yè)。都到這把年紀(jì)了,我現(xiàn)在唯一的愿望就是解決生存問題,希望能以英語翻譯為謀生手段。所以之前一邊拾荒,一邊用拾荒的收入,為自己做宣傳,比方拉橫幅等,還有寫書,想辦法讓大家知道我,雖然效果不太好,感覺自己該做的都做了。

  新京報:當(dāng)時因為英語離家出走,沒有想過回去嗎?

  袁英慧:現(xiàn)在家里已物是人非,爹媽已經(jīng)不在了,弟弟也有家庭,我不想因為自己的事情影響他,也不怪他不幫我。不希望他過得不好,也不想聯(lián)系了,以后各過各的生活吧。下半輩子就希望有志同道合的、善良的和共同愛好的人可以相伴度過。

  新京報:今后有什么打算?

  袁英慧:我現(xiàn)在心里很矛盾,一方面很渴望進入翻譯行業(yè),哪怕是作為業(yè)余愛好者去跟行業(yè)人士交流也好,一方面又想放棄了,我想過上正常的生活。到底能不能進翻譯行業(yè),我感覺有希望。(記者 周世玲)

責(zé)任編輯:yss

(原標(biāo)題:新華網(wǎng))

查看心情排行你看到此篇文章的感受是:


  • 點贊

  • 高興

  • 羨慕

  • 憤怒

  • 震驚

  • 難過

  • 流淚

  • 無奈

  • 槍稿

  • 標(biāo)題黨

版權(quán)聲明:

1.凡本網(wǎng)注明“來源:駐馬店網(wǎng)”的所有作品,均為本網(wǎng)合法擁有版權(quán)或有權(quán)使用的作品,未經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其他方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:駐馬店網(wǎng)”。任何組織、平臺和個人,不得侵犯本網(wǎng)應(yīng)有權(quán)益,否則,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),本網(wǎng)將授權(quán)常年法律顧問予以追究侵權(quán)者的法律責(zé)任。

駐馬店日報報業(yè)集團法律顧問單位:上海市匯業(yè)(武漢)律師事務(wù)所

首席法律顧問:馮程斌律師

2.凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非駐馬店網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其他媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。如其他個人、媒體、網(wǎng)站、團體從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的“稿件來源”,并自負(fù)相關(guān)法律責(zé)任,否則本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。

3.如果您發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站上有侵犯您的知識產(chǎn)權(quán)的作品,請與我們?nèi)〉寐?lián)系,我們會及時修改或刪除。

返回首頁
相關(guān)新聞
返回頂部