美國課堂中國學(xué)生占一半 課堂教育欲改革
摘要: 據(jù)美國僑報網(wǎng)12月4日報道,丹佛大學(xué)市場專業(yè)教授唐•培根(Don Bacon)說,過去幾年非比尋常,他發(fā)現(xiàn)課堂上有一半學(xué)生來自中國。“我意識到,我必須改變些什么
據(jù)美國僑報網(wǎng)12月4日報道,丹佛大學(xué)市場專業(yè)教授唐•培根(Don Bacon)說,過去幾年非比尋常,他發(fā)現(xiàn)課堂上有一半學(xué)生來自中國。“我意識到,我必須改變些什么。”在培根看來,如果九成學(xué)生能夠接受授課者的教學(xué)方式,那么這名授課者可以被認(rèn)為是成功的教師。若授課者無法滿足課堂上一半學(xué)生的需求,那么肯定是存在問題。
隨著近年美國校園留學(xué)生的數(shù)量不斷攀升,越來越多的大學(xué)教職員工開始面臨更多非美國本土的學(xué)生。他們意識到,母語非英語的留學(xué)生存在一個問題,不熟悉或不適應(yīng)美國課堂。美國課堂要求學(xué)生更多參與課堂討論與團隊工作,及時尋求教授幫助。另外,留學(xué)生中間也出現(xiàn)抄襲問題。出現(xiàn)該問題的部分原因源于不同的國家對論文注釋的規(guī)范存在不同要求。
丹佛大學(xué)國際學(xué)生與學(xué)者服務(wù)中心負(fù)責(zé)人大衛(wèi)•戈夫戴伊(David Gowdey)認(rèn)為,美國大學(xué)在國際化的道路上表現(xiàn)非常一般,美國大學(xué)的留學(xué)生越來越多,但顯然校方還沒有真正理解其中的含意。深層次的含義幾乎涉及課程安排、教授方式,還需要為留學(xué)生提供不同類型的幫助。“我認(rèn)為,在這些方面,我們正在迎頭趕上。”
在丹佛大學(xué),大約有二十多名教師員工表示,校方已著手解決留學(xué)生對教學(xué)方式的適應(yīng)問題,及非英語母語學(xué)習(xí)者的評分標(biāo)準(zhǔn)的問題。教師開始在課堂采取不同的策略,鼓勵留學(xué)生進行討論、跨文化交流、并調(diào)整課外作業(yè)。
不過中國學(xué)生的英語語言水平成為教師員工最頻繁提到的問題,一些教職員工稱,部分留學(xué)生英語水平有限,幾乎不能參與課堂討論。丹佛大學(xué)已開始提高招收留學(xué)生時的英語語言能力標(biāo)準(zhǔn),并對入學(xué)留學(xué)生的英語水平進行再次測試。雖然目前情況已有好轉(zhuǎn),但挑戰(zhàn)依然存在。
責(zé)任編輯:yss
(原標(biāo)題:環(huán)球網(wǎng))
查看心情排行你看到此篇文章的感受是:
版權(quán)聲明:
1.凡本網(wǎng)注明“來源:駐馬店網(wǎng)”的所有作品,均為本網(wǎng)合法擁有版權(quán)或有權(quán)使用的作品,未經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其他方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:駐馬店網(wǎng)”。任何組織、平臺和個人,不得侵犯本網(wǎng)應(yīng)有權(quán)益,否則,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),本網(wǎng)將授權(quán)常年法律顧問予以追究侵權(quán)者的法律責(zé)任。
駐馬店日報報業(yè)集團法律顧問單位:上海市匯業(yè)(武漢)律師事務(wù)所
首席法律顧問:馮程斌律師
2.凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非駐馬店網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其他媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。如其他個人、媒體、網(wǎng)站、團體從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的“稿件來源”,并自負(fù)相關(guān)法律責(zé)任,否則本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。
3.如果您發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站上有侵犯您的知識產(chǎn)權(quán)的作品,請與我們?nèi)〉寐?lián)系,我們會及時修改或刪除。