《中國唐代詩選》獲巴西圖書翻譯大獎
摘要: 新華網(wǎng)巴西圣保羅11月18日專電(記者 荀偉 王正潤)當?shù)貢r間18日,巴西圖書出版商會在圣保羅舉行了第56屆哈布蒂圖書獎頒獎典禮,圣保羅州立大學孔子學院組織出
新華網(wǎng)巴西圣保羅11月18日專電(記者 荀偉 王正潤)當?shù)貢r間18日,巴西圖書出版商會在圣保羅舉行了第56屆哈布蒂圖書獎頒獎典禮,圣保羅州立大學孔子學院組織出版的《中國唐代詩選》獲翻譯類二等獎,這是中國經(jīng)典翻譯書籍首次在巴西獲獎。
哈布蒂圖書獎創(chuàng)建于1958年,涉及文學、封面、翻譯等27大類,囊括了一本書創(chuàng)作和制作的全過程,是巴西最傳統(tǒng)的圖書獎,也是巴西公認規(guī)模最大、最全面的圖書獎。
《中國唐代詩選》是此次翻譯類中唯一的古典文學類圖書,該書選取了李白、杜甫等詩人膾炙人口的名篇,由里卡多·普里莫·波圖加爾和譚笑合譯。波圖加爾是巴西著名教育家和古典典籍翻譯學者,其夫人譚笑是中國人,二人多年來一直致力于中國古典典籍的翻譯工作。
巴西圣保羅州立大學孔子學院外方院長路易斯·保利諾教授表示,中國文化博大精深,隨著全球孔院的發(fā)展與壯大,中國古代經(jīng)典著作的翻譯出版將促進巴西民眾對漢語和中國文化的深入理解和認識,這也是該孔子學院一直以來努力的目標。
責任編輯:xmx
(原標題:新華網(wǎng))
查看心情排行你看到此篇文章的感受是:
版權(quán)聲明:
1.凡本網(wǎng)注明“來源:駐馬店網(wǎng)”的所有作品,均為本網(wǎng)合法擁有版權(quán)或有權(quán)使用的作品,未經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其他方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:駐馬店網(wǎng)”。任何組織、平臺和個人,不得侵犯本網(wǎng)應(yīng)有權(quán)益,否則,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),本網(wǎng)將授權(quán)常年法律顧問予以追究侵權(quán)者的法律責任。
駐馬店日報報業(yè)集團法律顧問單位:上海市匯業(yè)(武漢)律師事務(wù)所
首席法律顧問:馮程斌律師
2.凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非駐馬店網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其他媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責。如其他個人、媒體、網(wǎng)站、團體從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的“稿件來源”,并自負相關(guān)法律責任,否則本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責任。
3.如果您發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站上有侵犯您的知識產(chǎn)權(quán)的作品,請與我們?nèi)〉寐?lián)系,我們會及時修改或刪除。